Genesis 30:17

HOT(i) 17 וישׁמע אלהים אל לאה ותהר ותלד ליעקב בן חמישׁי׃
Vulgate(i) 17 et exaudivit Deus preces eius concepitque et peperit filium quintum
Wycliffe(i) 17 and God herde hir preiers, and sche conseyuede, and childide the fyuethe sone;
Tyndale(i) 17 And God herde Lea yt she coceaued and bare vnto Iacob yt .v. sonne.
Coverdale(i) 17 And God herde Lea, and she conceaued, and bare Iacob the fifth sonne,
MSTC(i) 17 And God heard Lea, that she conceived and bare unto Jacob the fifth son.
Matthew(i) 17 And God hearde Lea, that shee conceaued and bare vnto Iacob the fyft sonne.
Great(i) 17 And God herde Lea, that she conceaued & bare vnto Iacob the .v. sonne.
Geneva(i) 17 And God heard Leah and shee conceiued, and bare vnto Iaakob the fift sonne.
Bishops(i) 17 And God hearde Lea, that she conceaued, and bare Iacob the fift sonne
DouayRheims(i) 17 And God heard her prayers; and she conceived: and bore a fifth son:
KJV(i) 17 And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son.
KJV_Cambridge(i) 17 And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son.
Thomson(i) 17 and God hearkened to Leia and she having conceived bore to Jacob a fifth son.
Webster(i) 17 And God hearkened to Leah, and she conceived, and bore Jacob the fifth son.
Brenton(i) 17 And God hearkened to Lea, and she conceived, and bore Jacob a fifth son.
Brenton_Greek(i) 17 Καὶ ἐπήκουσεν ὁ Θεὸς Λείας· καὶ συλλαβοῦσα ἔτεκε τῷ Ἰακὼβ υἱὸν πέμπτον.
Leeser(i) 17 And God hearkened unto Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son.
YLT(i) 17 And God hearkeneth unto Leah, and she conceiveth, and beareth to Jacob a son, a fifth,
JuliaSmith(i) 17 And God will listen to Leah, and she will conceive and bear to Jacob the fifth son.
Darby(i) 17 And God hearkened to Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son.
ERV(i) 17 And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob a fifth son.
ASV(i) 17 And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob a fifth son.
JPS_ASV_Byz(i) 17 And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son.
Rotherham(i) 17 And God hearkened unto Leah,––and she conceived, and bare to Jacob a fifth son.
CLV(i) 17 And hearkening is the Elohim to Leah, and pregnant is she and is bearing for Jacob a fifth son.
BBE(i) 17 And God gave ear to her and she became with child, and gave Jacob a fifth son.
MKJV(i) 17 And God listened to Leah, and she conceived, and bore Jacob the fifth son.
LITV(i) 17 And God listened to Leah, and she conceived and bore a fifth son to Jacob.
ECB(i) 17 And Elohim hearkens to Leah and she conceives and births Yaaqov a fifth son.
ACV(i) 17 And God hearkened to Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son.
WEB(i) 17 God listened to Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son.
NHEB(i) 17 God listened to Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son.
AKJV(i) 17 And God listened to Leah, and she conceived, and bore Jacob the fifth son.
KJ2000(i) 17 And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bore Jacob the fifth son.
UKJV(i) 17 And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son.
EJ2000(i) 17 And God hearkened unto Leah, and she conceived and gave birth to a fifth son unto Jacob.
CAB(i) 17 And God listened to Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son.
LXX2012(i) 17 And God listened to Lea, and she conceived, and bore Jacob a fifth son.
NSB(i) 17 God answered Leah’s prayer. She became pregnant and gave birth to her fifth son for Jacob.
ISV(i) 17 God heard what Leah had said, so she conceived and bore a fifth son for Jacob.
LEB(i) 17 And God listened to Leah and she conceived and gave birth to a fifth son for Jacob.
BSB(i) 17 And God listened to Leah, and she conceived and bore a fifth son to Jacob.
MSB(i) 17 And God listened to Leah, and she conceived and bore a fifth son to Jacob.
MLV(i) 17 And God listened to Leah and she conceived and bore Jacob a fifth son.
VIN(i) 17 God listened to Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son.
Luther1545(i) 17 Und Gott erhörete Lea, und sie ward schwanger und gebar Jakob den fünften Sohn
Luther1912(i) 17 Und Gott erhörte Lea, und sie ward schwanger und gebar Jakob den fünften Sohn
ELB1871(i) 17 Und Gott hörte auf Lea, und sie ward schwanger und gebar dem Jakob einen fünften Sohn.
ELB1905(i) 17 Und Gott hörte auf Lea, und sie ward schwanger und gebar dem Jakob einen fünften Sohn.
DSV(i) 17 En God verhoorde Lea; en zij werd bevrucht, en baarde Jakob den vijfden zoon.
Giguet(i) 17 Dieu exauça Lia; elle conçut, et elle enfanta à Jacob un cinquième fils,
DarbyFR(i) 17 Et Dieu entendit Léa, et elle conçut, et enfanta à Jacob un cinquième fils.
Martin(i) 17 Et Dieu exauça Léa, et elle conçut, et enfanta à Jacob un cinquième fils.
Segond(i) 17 Dieu exauça Léa, qui devint enceinte, et enfanta un cinquième fils à Jacob.
SE(i) 17 Y oyó Dios a Lea; y concibió, y dio a luz el quinto hijo a Jacob.
ReinaValera(i) 17 Y oyó Dios á Lea: y concibió, y parió á Jacob el quinto hijo.
JBS(i) 17 Y oyó Dios a Lea; y concibió, y dio a luz el quinto hijo a Jacob.
Albanian(i) 17 Kështu Perëndia ia plotësoi dëshirën Leas, e cila u ngjiz dhe i lindi Jakobit birin e pestë.
RST(i) 17 И услышал Бог Лию, и она зачала и родила Иакову пятого сына.
Arabic(i) 17 وسمع الله لليئة فحبلت وولدت ليعقوب ابنا خامسا.
ArmenianEastern(i) 17 Սա յղիացաւ եւ Յակոբի համար ծնեց հինգերորդ որդի:
Bulgarian(i) 17 И Бог послуша Лия и тя забременя и роди пети син на Яков.
Croatian(i) 17 Bog usliša Leu; ona zače te Jakovu rodi petog sina.
BKR(i) 17 A uslyšel Bůh Líu; kterážto počala a porodila Jákobovi syna pátého.
Danish(i) 17 Og Gud hørte Lea, og hun undfik og fødte Jakob den femte Søn.
CUV(i) 17 神 應 允 了 利 亞 , 他 就 懷 孕 , 給 雅 各 生 了 第 五 個 兒 子 。
CUVS(i) 17 神 应 允 了 利 亚 , 他 就 怀 孕 , 给 雅 各 生 了 第 五 个 儿 子 。
Esperanto(i) 17 Kaj Dio auxdis Lean, kaj sxi gravedigxis kaj naskis al Jakob kvinan filon.
Estonian(i) 17 Ja Jumal kuulis Lead, ja Lea sai käima peale ja tõi Jaakobile viienda poja ilmale.
Finnish(i) 17 Ja Jumala kuuli Lean, ja hän tuli raskaaksi, ja synnytti Jakobille viidennen pojan.
FinnishPR(i) 17 Ja Jumala kuuli Leeaa, ja Leea tuli raskaaksi ja synnytti Jaakobille viidennen pojan.
Haitian(i) 17 Bondye reponn lapriyè Leya a. Li vin ansent, epi li fè yon senkyèm pitit gason pou Jakòb.
Hungarian(i) 17 És meghallgatá Isten Leát, mert fogada az õ méhében és szûle Jákóbnak ötödik fiat.
Indonesian(i) 17 Allah mengabulkan doa Lea, dan ia mengandung lalu melahirkan anak yang kelima.
Italian(i) 17 E Iddio esaudì Lea, talchè ella concepette, e partorì il quinto figliuolo a Giacobbe.
ItalianRiveduta(i) 17 E Dio esaudì Lea, la quale concepì e partorì a Giacobbe un quinto figliuolo.
Korean(i) 17 하나님이 레아를 들으셨으므로 그가 잉태하여 다섯째 아들을 야곱에게 낳은지라
Lithuanian(i) 17 Dievas išklausė Lėją; ji pagimdė Jokūbui penktąjį sūnų.
PBG(i) 17 Tedy wysłuchał Bóg Liję; i poczęła, i porodziła Jakóbowi syna piątego.
Portuguese(i) 17 E ouviu Deus a Lia, e ela concebeu e deu a Jacob um quinto filho.
Norwegian(i) 17 Og Gud hørte Lea, og hun blev fruktsommelig og fødte Jakob en femte sønn.
Romanian(i) 17 Dumnezeu a ascultat pe Lea, care a rămas însărcinată, şi a născut lui Iacov al cincilea fiu.
Ukrainian(i) 17 І вислухав Бог Лію, і завагітніла вона, і вродила Якову п'ятого сина.